Voorlopige data online workshops 2021:
- 1e: donderdag 4 februari,
- 2e: woensdag 21 april,
MAIS-Flexis en MAIS-
(M)DWS
- 3e: dinsdag 7 september,
gekoppeld aan Release 21.3
- 4e: maandag 8 november,
MAIS-Flexis en MAIS-
(M)DWS
Transcripties
We kennen allemaal wel de transcriptie, zijnde een afschrift in een ander schrift dan het origineel. Veel archiefdiensten maken gebruik van de archiefeenheidsoort “Transcriptie” in MAIS-Flexis. Daarnaast maken sommige archiefdiensten gebruik van de Transcriptietool, waarbij de transcripties in MAIS-(M)DWS bewaard worden.
Beide onderdelen maken echter gebruik van dezelfde archiefeenheidsoort “Transcriptie”. Bij de publicatie op MAIS-(M)DWS levert dit conflict op, omdat er twee verschillende modellen gehanteerd kunnen worden; die uit MAIS-Flexis en die uit de transcriptietool.
Naast een archieftoegang komt een “Transcriptietoegang”, met een wederzijdse relatie. Onder een “Transcriptietoegang” komt één (of meerdere) “Getranscribeerd inventarisnummer”, met weer een relatie naar bijvoorbeeld een “Enkelvoudige beschrijving”. Onder een “Getranscribeerd inventarisnummer” komt dan weer één of meer “Transcripties”, met evt. een relatie naar een scan bij een inventarisnummer. Dit model volgt eenzelfde hiërarchische opbouw en bijhorende relaties die u al gewend bent van de Scantoegang.
In MAIS-Flexis ziet deze inrichting er als volgt uit:
Voorlopige data online workshops 2021:
- 1e: donderdag 4 februari,
- 2e: woensdag 21 april,
MAIS-Flexis en MAIS-
(M)DWS
- 3e: dinsdag 7 september,
gekoppeld aan Release 21.3
- 4e: maandag 8 november,
MAIS-Flexis en MAIS-
(M)DWS